Category Archives: Uncategorized

There Will Be Dragons — In Everett!

I’ll be bringing the Silk Road to Everett on Saturday, May 19! I’ll be discussing the Dragons of Asia (no, it’s not a band name — but maybe it should be!) when I present to their regular Saturday meeting at Lombardi’s of Everett. The Silk Road…And Beyond is a series of workshops I’ve been giving over the years (often with the assistance of the award-winning western romance writer Jacquie Rogers) that show how familiar ghosties and ghoulies have counterparts around the world, traveling the same paths as we humans.

Evergreen RWA meetings:

Lombardi’s Italian Restaurant Everett:

Interested in the book? Check it out at Amazon: Dragons Along The Silk Road…And Beyond

First books in the series (Ghosts Along the Silk Road…And Beyond):
Paperback | Kindle Edition

Why You Should Hire An Editor #1,248: Speech-Recognition Software

One of the tools now available to writers is speech recognition software, and it is a boon. It also turns out to be faster: a study by Stanford University, the University of Washington and Baidu, the Chinese Internet company, showed that for handheld devices the spoken word was three times faster than entering on a small keyboard.

Franck Dernoncourt, a research scientist at Adobe Research, has said that the average typist works from 50 to 80 words per minute, but that the speech recognition rate is more than 100 words per minute. If you consider that a TED talk averages 163 words per minute, you can see why writers are turning to speech recognition software like Dragon or LilySpeech. I have clients who use this and are very pleased how quickly they can move through their manuscripts.

But… just as anybody who has picked a fight with Apple’s Siri knows, speech recognition isn’t perfect.

And the software errors I catch can be very amusing.

For instance, one writer whose manuscript I edited wanted to describe how one character was mimicking another. The speech-recognition software, however, tripped up on the word emulate. Having one character immolate another would have certainly heated the story up. The software meant well – but didn’t capture the meaning.

More recently, a writer was describing a scene with brandy. Brandy is a lovely beverage. It is smooth, provides welcome warmth, and, depending upon the fruit from which it’s distilled, generates a lovely bouquet. It’s often served in distinctive glassware meant to convey that aroma.

Alas, the speech-recognition software my client used substituted the verb “sniffer” (which the character certainly could have been, inhaling the rich fragrance of the spirit) for the noun “snifter” – the correct name of the stemware containing the auburn liquid in question.

My favorite may be how speech-recognition software mangled a word common primarily to romance writers. The task for the software was further complicated by the author’s regionally specific accent – and possibly the Old West setting of the novel. That’s the only explanation I have for why “bustier” escaped the author’s lips – and wound up as “buzzard beak” in the manuscript I was editing.

Or maybe some cowboy in the Old West is actually excited when he sees buzzard beaks coming at him.

Writers – use whatever tool makes you do the work best and fastest. But remember that your editor is every bit a part of your finished product as is its cover, its copyright page, its binding, and its placement in your local bookstore or on

Learn About Super-Hero Prose At Emerald City Comic Convention

Super-heroes don’t just fly on the big screen, hurl lightning bolts on your flatscreen, or leap giant buildings in a single bound in the panels of a comic book. I know; I’ve edited and written novels about them. (Did you know I was a proofreader at DC Comics back in the day? Or that I sold Superman stories — to Julius Schwartz, the editor who was Ray Bradbury’s agent — when I was in college?)

On March 1, I’ll be sharing that knowledge with attendees of the Emerald City Comic Convention in Seattle. I’ll be joined by other experts as we present Panel to Prose: Translating Super-Heroes from Four-Color Staple to Literary Trope.

Super-heroes have long been the near-exclusive purview of comics when it comes to print. With the recent massive success of movies adapted from the comics, super-heroes are enjoying wider appeal than ever before. Can body-suit clad heroes make the leap from glossy graphics-laden pages to prose novels? Is there a difference between the approach of the writer and editor? Are the readers different? Come to the panel and find out!